グローバルナビゲーションへ

本文へ

ローカルナビゲーションへ

フッターへ



ホーム > 大学案内 > 教員紹介

アルバート パイAlbert Pai


教員の教育・研究活動報告

役職/職名 講師 所属 外国語学部 英米語学科
ふりがな あるばーと ぱい 生年 1979年
学歴 BA in Foreign Languages and Literature at National Sun Yat-sen University
MA in Translating at University of Newcastle-upon-Tyne
学位 PhD in Translation Studies at University College London
研究分野 Translation Studies, Humour Studies
研究テーマ My current research focuses on using corpus-based methodologies to investigate humour translation and and translational ethics.

主な研究業績

著書

題名 単・共 発行日 発行所名 備考
Chapter 8: A Corpus-based Approach to the Study of Subtitling Humour 2020 Routledge Humour Translation in the Age of Multimedia. Margherita Dore (ed.)
Chapter Six: Cultural Translation and Subtitling Norms: Focusing on the Taiwan Film and Audiovisual Institute’s Subtitling Guidelines 2024 Cambridge Scholars Publishing King Hu's Kung Fu Cinematic Art: An Interdisciplinary Discourse. Ya-Chen Chen (ed.)

学術論文

題名 単・共 発行・発表日 発行雑誌又は発行学会等の名称 備考
Subtitling Humour from the Perspective of Relevance Theory: The Office in Traditional Chinese 2017 University College London PhD thesis