グローバルナビゲーションへ

本文へ

ローカルナビゲーションへ

フッターへ



ホーム > 図書館・附属機関 > ワールドリベラルアーツセンター > 2022年度イベント > シンポジウム「翻 訳(ひるがえって やくす)英語圏文学とロシア文学の翻訳者が語る」を開催しました

シンポジウム「翻 訳(ひるがえって やくす)英語圏文学とロシア文学の翻訳者が語る」を開催しました



開催案内

2022年5月26日(木)、シンポジウム「翻 訳(ひるがえって やくす)英語圏文学とロシア文学の翻訳者が語る」を開催します。

翻訳がもつ無限の可能性…外国語の作品を日本語で読む楽しみ…私がこのように訳した理由…翻訳文化とグローバルな意思疎通…など、いま世界が問われている根本的な問題を、翻訳という切り口で読み解くシンポジウム・座談会

イベント概要

タイトル シンポジウム「翻 訳(ひるがえって やくす)英語圏文学とロシア文学の翻訳者が語る」
開催 共催:大学出版部協会・名古屋外国語大学出版会・名古屋外国語大学ワールドリベラルアーツセンター
対象 本学学生、本学教職員、大学出版部協会関係者、一般(※一般参加者はオンラインのみの募集となります)
日時 令和4年5月26日(木)15時~16時40分
会場 名古屋外国語大学名駅サテライトキャンパス
(BIZrium名古屋6階、イオンモール Nagoya Noritake Garden 併設) 
多目的ラボ
アクセスマップはこちら
講師 金原 瑞人
亀山 郁夫
その他 参加無料、要申込
問い合わせ 平日10:00~16:00
名古屋外国語大学ワールドリベラルアーツセンター
Tel :0561-75-2164(直通)
E-mail: wlac_gg★nufs.ac.jp (★を@に変えて送信してください)

申し込み方法

準備の都合がありますので、事前のお申し込みをお願いいたします。
申し込みフォームに必要事項を入力、送信してください。


申込締切:5月20日(金)17:00
※応募者多数の場合は先着順とさせていただきます。
※定員になりましたら締切日前でも募集締切とさせていただきます。
2022.05.26 シンポジウム「翻 訳(ひるがえって やくす)」参加申し込みフォーム

講演者プロフィール

金原 瑞人(かねはら みずひと)

法政大学教授・翻訳家。訳書に『さよならを待つふたりのために』『月と六ペンス』など、エッセイ集に『サリンジャーにマティーニを教わった』など、日本の古典の翻案に『雨月物語』など。ブックガイドに『10代のためのYAブックガイド150!』など。

亀山 郁夫(かめやま いくお)

名古屋外国語大学長。2021年から世田谷文学館館長。ロシア文学・文化論。主著『磔のロシア―スターリンと芸術家たち』『謎解き『悪霊』』『新カラマーゾフの兄弟』など。ドストエフスキーの翻訳『カラマーゾフの兄弟』『悪霊』『未成年 』(刊行中)ほか。

WLACからのお知らせ

対面参加をご希望の方へ

以下の点をご確認・ご理解いただいたうえでのご参加をお願い申し上げます。

□以下の事項に該当する場合は、参加をご遠慮ください。
・体調がよくない場合 (例:発熱・咳・咽頭痛などの症状がある場合)
・同居家族や身近な知人に感染が疑われる方がいる場合
・過去14日以内に政府から入国制限、入国後の観察期間を必要とされている国、地域等への渡航又は当該在住者との濃厚接触がある場合

□マスクの着用をお願いします。(未着用の場合は入場いただけません)

□こまめな手洗い、アルコール等による手指消毒を実施してください。

□他の参加者、主催者スタッフ等との距離(できるだけ2mを目安に(最低1m))を確保してください。

□イベント中に大きな声で会話をしないでください。

□感染防止のために主催者が決めたその他の指示に従ってください。

□イベント終了後2週間以内に新型コロナウイルス感染症を発症した場合は、主催者に対して速やかに濃厚接触者の有無等について報告をしてください。

イベントの開催にあたって

・本イベントにおける写真撮影や録音はご遠慮いただきますよう、お願い申し上げます。
 イベント中は記録用としてレコーディングを行います。
 本学ウェブサイトやその他の刊行物に、写真が掲載されることがありますのでご了承ください。

・ウェビナーの利用方法に関するお問い合わせにつきましては、ご対応いたしかねます。
 各自、事前に確認をしていただきますようお願いいたします。