*日本語訳は原文(英語)の下にあります
The Beginning of Your Bilingual Life!
School of Global Governance and Collaboration
Etienne MARCEAU
I grew up attending French school in Quebec, Canada. I had English classes just like Japanese students.
After high school, a friend told me that the best university was all in English. I was scared to choose that university. But then I learned that many people learn English at the same time as they learn the content. The first year is incredibly difficult, but then they become bilingual!
I’m so glad that I listened to their advice because not only did I learn English but I met people from around the world, and this is how I became interested in Japan. I’m here today because I decided not to be scared and to do something bold. I’m a proud trilingual now, and I try to recreate these opportunities in my class, for my students.
Another opportunity is our Australia Study Trip. For one month, students live in an all-English environment. Every year I see students not only dramatically improve their English skills but also grow as a person. This is one of my favourite moments as a teacher. Students come back with a lot of motivation for studying, speaking with all kinds of people, and learning from them.
In my class, active learning is the norm: students are engaged and collaborate by researching and bringing in content that interests them. In class, they teach their classmates about what they found. Next, they write reflections and have small-group discussions. It’s very dynamic.
In our department, we have a bilingual approach: we teach a lot of content in English, so students learn in English. Also, most teachers speak two or three languages. Speaking English is not special; it’s for every day!
Etienne MARCEAU
I grew up attending French school in Quebec, Canada. I had English classes just like Japanese students.
After high school, a friend told me that the best university was all in English. I was scared to choose that university. But then I learned that many people learn English at the same time as they learn the content. The first year is incredibly difficult, but then they become bilingual!
I’m so glad that I listened to their advice because not only did I learn English but I met people from around the world, and this is how I became interested in Japan. I’m here today because I decided not to be scared and to do something bold. I’m a proud trilingual now, and I try to recreate these opportunities in my class, for my students.
Another opportunity is our Australia Study Trip. For one month, students live in an all-English environment. Every year I see students not only dramatically improve their English skills but also grow as a person. This is one of my favourite moments as a teacher. Students come back with a lot of motivation for studying, speaking with all kinds of people, and learning from them.
In my class, active learning is the norm: students are engaged and collaborate by researching and bringing in content that interests them. In class, they teach their classmates about what they found. Next, they write reflections and have small-group discussions. It’s very dynamic.
In our department, we have a bilingual approach: we teach a lot of content in English, so students learn in English. Also, most teachers speak two or three languages. Speaking English is not special; it’s for every day!
パフェを食べている写真
長野にて
バイリンガルな毎日の始まり!
世界共生学部 エティエン・マルソ
私はカナダのケベック州にある、フランス語系の学校に通って育ちました。そこで、日本の学生のように英語の授業を受けていました。
高校卒業後、友人から「一番いい大学では、全てが英語なんだよ」と聞きました。私はその大学を選ぶことに不安を感じましたが、そこでは多くの人が学びながら英語も身につけているということを知りました。入学して最初の1年間は信じられないほど大変ですが、やがてみな、バイリンガルになっていくというのです。
私は、友人からのアドバイスに耳を傾けて本当によかったと思っています。おかげで英語を学ぶことができただけではなく、世界中の人々と出会うこともでき、こうして日本に興味を持つきっかけにもなりました。私が今ここにいるのは、大学を選択する際に、怖がらず大胆に行動しようと決意したからです。そして今私は、自分がトリリンガルであることに自信を持っています。私が大学で経験したことを、今度は私の生徒たちにも経験してもらいたいと思っています。
もう一つ、英語を学ぶ方法として、オーストラリア研修があります。研修を通し、生徒たちは1か月間英語だけの環境で生活します。私は、この1か月で、生徒たちが英語力を飛躍的に伸ばすだけではなく、人間的にも成長するのを毎年目の当たりにしています。これは私が教員として最も好きな瞬間のひとつです。学生たちは、学習すること、いろいろな人と話すこと、彼らから学ぶことに意欲を高めて帰国します。
私の授業の基本は、アクティブ・ラーニングです。学生たちは興味を持ったことを調べて授業に持ち込み、協力して取り組みます。そして自分たちが発見したことを他の学生たちに共有します。次に「リフレクションシート」(学びの振り返り)を書き、小グループでディスカッションもします。このように、とても活発的な授業になっています。
また、私たちの学部(世界共生学部)では、バイリンガル・アプローチを採用しています。多くの授業が英語開講なので、学生は英語「で」学びます。また、ほとんどの教員が2、3か国語を話します。英語を話すことは特別なことではなく、それは日常的なことなのです!
私はカナダのケベック州にある、フランス語系の学校に通って育ちました。そこで、日本の学生のように英語の授業を受けていました。
高校卒業後、友人から「一番いい大学では、全てが英語なんだよ」と聞きました。私はその大学を選ぶことに不安を感じましたが、そこでは多くの人が学びながら英語も身につけているということを知りました。入学して最初の1年間は信じられないほど大変ですが、やがてみな、バイリンガルになっていくというのです。
私は、友人からのアドバイスに耳を傾けて本当によかったと思っています。おかげで英語を学ぶことができただけではなく、世界中の人々と出会うこともでき、こうして日本に興味を持つきっかけにもなりました。私が今ここにいるのは、大学を選択する際に、怖がらず大胆に行動しようと決意したからです。そして今私は、自分がトリリンガルであることに自信を持っています。私が大学で経験したことを、今度は私の生徒たちにも経験してもらいたいと思っています。
もう一つ、英語を学ぶ方法として、オーストラリア研修があります。研修を通し、生徒たちは1か月間英語だけの環境で生活します。私は、この1か月で、生徒たちが英語力を飛躍的に伸ばすだけではなく、人間的にも成長するのを毎年目の当たりにしています。これは私が教員として最も好きな瞬間のひとつです。学生たちは、学習すること、いろいろな人と話すこと、彼らから学ぶことに意欲を高めて帰国します。
私の授業の基本は、アクティブ・ラーニングです。学生たちは興味を持ったことを調べて授業に持ち込み、協力して取り組みます。そして自分たちが発見したことを他の学生たちに共有します。次に「リフレクションシート」(学びの振り返り)を書き、小グループでディスカッションもします。このように、とても活発的な授業になっています。
また、私たちの学部(世界共生学部)では、バイリンガル・アプローチを採用しています。多くの授業が英語開講なので、学生は英語「で」学びます。また、ほとんどの教員が2、3か国語を話します。英語を話すことは特別なことではなく、それは日常的なことなのです!